Audio- und Videoformate
„Unsere Bilder sprechen mehr als 45 Sprachen“
Produktion und Übersetzung audiovisueller Medien
Der Markt des Internet-TV wächst dank hoher Verfügbarkeit breitbandiger Internetzugänge und drastisch gesunkener Produktionskosten unaufhaltsam. Gerade der Erfolg von Videoplattformen zeigt das enorme Potenzial dieser Entwicklung. Aber wie lassen sich Unternehmenspublikationen per Pod- oder Videocast, Imagefilm oder Corporate TV erstellen und in viele Sprachen übertragen? Erfahren Sie, wie Sie Ihr Medienorchester um neue, bewegte, innovative, multilinguale und digitale Kanäle erweitern können.
Podcast
Audiofiles werden mit Hilfe professioneller „native speaker“ produziert bzw. lokalisiert, wobei Sie bei uns auch prominente Stimmen buchen können. Die Ausgabe erfolgt in alle relevante Datenformate (mpeg-4, AVi, Quick-Time) für die Verwendung online, mobile und on air.
Videocast
Wir bieten die Übersetzung und Synchronisation von Videosequenzen mit Untertiteln, lippensynchron und „voice-over“ mit Dokumentationscharakter. Die komplette Produktionsabwicklung mehrsprachiger Clips ist ebenso möglich.
Imagefilm
Ein Team von erfahrenen Producern, Kameraleuten, Tontechnikern, Cuttern und Sprechern setzt Ihr Konzept für den internationalen Markt und konvergierende Medien um.
Corporate TV
Immer mehr Unternehmen entdecken Corporate TV als erfolgreiches Kommunikationsmedium. Allein in Deutschland hat sich die Zahl der Corporate TV-Projekte in den letzten Jahren mehr als verdreifacht. Nutzen Sie die Expertise von Langenscheidt für die professionelle Umsetzung eines mehrsprachigen Programms (Realisation, Adaption, Synchronisation).
Der Langenscheidt Übersetzungsservice und Scalamedia bieten in Kooperation Produktion und Übersetzung audiovisueller Medien in über 45 Sprachen und 120 Sprachkombinationen an.
Ihre Ansprechpartnerin:
Dr. Bettina Loth
Telefon: +49 (0) 89 / 3 60 96 - 490
E-Mail: uebersetzung
langenscheidt.de
